1. The underground loader shall be regularly maintained and lubricated according to the regulations
2.井下用裝載機(jī)的發(fā)動(dòng)機(jī)起動(dòng)到55℃及氣壓表達(dá)到0.4mpa后進(jìn)行起步行駛
2. Start the engine of the underground loader to 55 ℃ and the air pressure is expressed to 0.4MPa
3、井下用裝載機(jī)駕駛員穿戴應(yīng)符合要求,并穿載必要的防護(hù)設(shè)施。
3. The driver of underground loader shall wear the required protective equipment.
4、當(dāng)操縱動(dòng)臂與轉(zhuǎn)斗達(dá)到需要位置后,應(yīng)將操縱桿推(拉)回中間位置
4. When the control boom and the rotary bucket reach the required position, push (pull) the control lever back to the middle position
5、井下用裝載機(jī)行駛中換前進(jìn)檔不必停車(chē),也不必踩制動(dòng)板,由低速變高速時(shí)先松下油門(mén)同時(shí)操縱變速桿,然后再踩下后空運(yùn)轉(zhuǎn)待水溫達(dá)油門(mén),由高速換低速時(shí),則先加大油門(mén),使變速箱輸出軸與轉(zhuǎn)動(dòng)軸轉(zhuǎn)速一致。
5. When the underground loader is driving, it is not necessary to stop or step on the brake plate to change the forward gear. When changing from low speed to high speed, first loosen the accelerator and operate the gear lever, and then step it down and idle until the water temperature reaches the accelerator. When changing from high speed to low speed, first increase the accelerator to make the speed of the output shaft of the gearbox consistent with that of the rotating shaft.
6、井下用裝載機(jī)柴油機(jī)進(jìn)出水溫度達(dá)到55℃,機(jī)油溫度達(dá)到45℃才允許進(jìn)行全負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn),作業(yè)是發(fā)電機(jī)水溫,機(jī)油溫度不超過(guò)95℃,變矩器油溫不超過(guò)120℃。由于重載作業(yè)油溫超過(guò)允許值時(shí)停車(chē)。
6. Full load operation is allowed only when the inlet and outlet water temperature of the diesel engine of the underground loader reaches 55 ℃ and the oil temperature reaches 45 ℃. The operation is the water temperature of the generator, the oil temperature of the engine does not exceed 95 ℃, and the oil temperature of the torque converter does not exceed 120 ℃. Stop when the oil temperature exceeds the allowable value due to heavy load operation.
7、不得將鏟斗提升到很高位置時(shí)運(yùn)輸物料,運(yùn)載物料時(shí)保持動(dòng)臂下鉸點(diǎn)離地500mm以保證穩(wěn)定行
7. Do not transport materials when the bucket is lifted to a very high position. Keep the lower hinge point of the boom 500mm above the ground to ensure stable operation
8、改變前進(jìn)、后退的方向要求在車(chē)停后進(jìn)行
8. Changing the forward and backward directions shall be carried out after the vehicle stops
9、礦道裝載機(jī)在作業(yè)區(qū)域范圍較小或危險(xiǎn)區(qū)域,礦井裝載機(jī)可以加側(cè)翻裝置
9. The mine loader can be equipped with rollover device in the small working area or dangerous area
10、井下用裝載機(jī)在鉸接區(qū)內(nèi)進(jìn)行維修或檢查作業(yè)時(shí),要裝上'防轉(zhuǎn)動(dòng)桿'以防止前、后車(chē)架相對(duì)轉(zhuǎn)動(dòng)。
10. When the underground loader carries out maintenance or inspection in the articulated area, the 'anti rotation rod' shall be installed to prevent the relative rotation of the front and rear frames.